画风独特的《西湖十景·双峰插云》(博物视界)

发布时间:2024-11-24 01:24:48 来源: sp20241124

  姑苏版画《西湖十景·双峰插云》。   中国国家版本馆杭州分馆供图

  中国国家版本馆杭州分馆(以下简称“杭州馆”)位于浙江省杭州市良渚古城遗址东侧,以江南特色的宋韵建筑、底蕴深厚的版本资源和精彩纷呈的文化展览闻名。杭州馆举办的“版印江南——中国版画版刻版本大展”曾展出一批珍稀版画,其中有一张画风独特的姑苏版画《西湖十景·双峰插云》,格外引人注目。

  这幅作品取材于西湖十景,近景为湖面泛舟,中景为苏堤春晓,远景为双峰插云。画面中湖光山色与松柏垂柳相映成趣,春意盎然,亭台轩榭、廊坊寺塔错落有致,人马、游船忙碌其间,刻画生动,跃然纸上。画面外框左侧刻印有牌记,单行横排“信德号”,双行纵排“姑苏管瑞玉顶细西洋画发客”,表明这是一张由“信德号”画铺出品、名为管瑞玉的版画师操刀的西洋风格姑苏版画。

  版本详解:中西合璧的典范

  姑苏,今江苏省苏州市别称。清康熙至乾隆后期,苏州桃花坞一带出现了一批精美的版画作品,融西方铜版画雕刻技法于一炉,风格独特、影响深远。为有别于后期的桃花坞版画,学者将其称为姑苏版画。

  姑苏版画是中西文化合璧的典范。长期以来,中国木刻版画受中国传统绘画思想的影响,讲究写意和留白。比如,表现天空时,往往是一大片空白,最多给云彩简单勾画纹样。而欧洲铜版画讲究写实,使用排刀法表现云彩变化等,画面更加精细。姑苏版画在木刻版画套印、填色的基础上,借鉴了欧洲铜版画的构图技巧,吸收了焦点透视、明暗造型等技法,以木刻呈现铜版画的效果,但题材仍以中国传统元素为主,更加贴近平民生活。借用写实技法,姑苏版画将文人画题材、城市和乡野内容融为一体,打破了雅俗的界限,创造出更为真实精致的大型场景。其中,风光纪游类作品占据较大比重,以描绘苏州、杭州两地城市景观和自然风景为主。

  姑苏版画主要用于出口欧洲、日本,有些则是对方直接定制。因运输和制作成本较高,姑苏版画在海外往往价格不菲。据史料记载,从苏州出口至日本的版画数量很多,一般用于祭祀或装饰。而运到欧洲后,欧洲人习惯将其托裱于油画布,装框镶嵌在城堡的墙壁上。现在瑞士、英国、法国、德国的一些城堡墙壁上还保存有姑苏版画,比如德国萨克森州利希滕瓦尔德城堡就有姑苏版画16幅,题材包括仕女、童子、传说故事等。

  版本溯源:文化交流的见证

  15至17世纪新航路的开辟打破了各大洲之间相对孤立的状态,世界开始连接为一个整体,东西方之间的文化与贸易交流日益频繁。

  从晚明开始,欧洲传教士大量来华,带来欧洲的科学技术和艺术技法,其中就包括铜版画技法。明万历年间,徽州墨工在编撰《程氏墨苑》时,便用木版摹刻了4幅西方铜版画,将西方铜版画特点运用到中国传统木刻版画作品中。

  清代前期,江南的刻印中心由徽州转移至苏州。这里汇集了一批受西方绘画技法影响的画师和刻工,如丁应宗、管瑞玉、陈仁柔、沈朝等人。

  与此同时,中国文化也对欧洲产生了重大影响。自马可·波罗来到中国后,越来越多的中国商品被带到欧洲。法国国王路易十四曾派轮船“昂菲特里特号”出使中国,返航时该船满载康熙皇帝赠与路易十四的礼物,其中就包括大量屏风和屏风画。德国哲学家莱布尼茨从17世纪60年代便开始收集有关中国哲学、地理学和语言学等方面的资料,他对中国的伦理思想十分推崇。法国启蒙思想家伏尔泰不仅赞美中国文化,还批评当时西方对于中国文化的“苛责”。17世纪后半叶到18世纪中期,许多欧洲画师模仿中国元素创作了一系列“中国风”绘画、瓷器、屏风、壁纸画、丝织物等,欧洲人对“中国风”的崇尚达到顶峰。

  在这样的背景下,姑苏版画应运而生。姑苏版画深刻影响了日本的浮世绘,后者又漂洋过海,对欧洲的印象派产生了很大影响。可以说,姑苏版画既是中西文化交流的直接产物,又进一步促进了中外文化交流。

  版本归藏:文化自信的体现

  姑苏版画目前存世数量较少,多数深藏于外国藏家、欧洲古堡和欧洲、日本的美术馆中。大英博物馆、法国国家图书馆、德国德累斯顿国家艺术收藏馆、欧洲木版基金会等都收藏有一定数量的姑苏版画。日本海杜美术馆有200多张不同时期的姑苏版画,形式多样。私人收藏方面,欧洲藏家冯德堡收藏有约400张姑苏版画。

  作为姑苏版画的原产地,中国目前可见的姑苏版画数量不多。据学者研究,很长一段时间里,中国只有一张明确著录的姑苏版画——收藏在辽宁省博物馆的《西洋剧场图》。改革开放后,逐渐从欧洲和日本回流了一批姑苏版画,其中不乏精品。

  这张《西湖十景·双峰插云》为浓淡墨版,是姑苏版画的代表作之一,仅在日本及美国私人收藏中存有极少量类似的版画,堪称经典。它历经数百年轮转,由浙江民间藏家金亮从国外购得,并捐赠给杭州馆。

  姑苏版画实证了明清以来中外文明之间的交流与互鉴,在漫漫历史中碰撞出艺术火花。杭州馆将继续致力于把自古以来能收集到的典籍资料收集全、保护好、传承下去,赓续中华文脉、坚定文化自信、展示大国形象、推动文明对话。

  (作者为中国国家版本馆杭州分馆馆长)

  《 人民日报 》( 2024年07月12日 14 版)

(责编:白宇、卫嘉)