发布时间:2024-12-27 20:50:16 来源: sp20241227
近来,讲中国故事成为我们在国际文化交流中的一个话题。今天对话的中国故事,就是中国学界已经讨论了较长时间的一个重要命题——铸牢中华民族共同体意识。围绕这一话题,多位外籍学者互动交流,表达了自己的理解和思考。
主持人:
巴尔穆昆达·雷格米
尼泊尔特里布文大学教授,四川师范大学高等研究院客座教授
对话人:
玛依娜教授 塔吉克斯坦民族大学
阿明教授 伊朗德黑兰大学中文专业的学术委员
维摩拉博士 尼泊尔旅游精选项目策划人
马伊努教授 达卡大学
利拉马尼·博迪亚尔 加德满都大学客座教师
拉希达讲师 巴基斯坦国立现代语言大学
柯玛丽教授 斯里兰卡凯拉尼亚大学
主持人:我们都是在中国学习培训过的学者,在中国的学习经历让我们对这个古老的文明国家有了基本的认识。可以说,这个过程本身就是我们的“中国故事”。“铸牢中华民族共同体意识”,在今天的中国是一个普遍工作,我们应该了解和思考。这是我们和中国学者对话的一个基础。请大家进行对话,谈一谈这方面的认识。
玛依娜:我们被自己的国家称之为“汉学家”,其实就在于我们不断地了解中国文化,学习中国的方方面面,我们都是不断成长的专家,不断学习的学者。
阿明:要理解中国学界热烈讨论的“铸牢中华民族共同体意识”现象,就要研究“人类命运共同体”的理念,中国人的理念在于人类要“命运与共”地去解决亚洲的问题、世界的问题。
主持人:玛依娜和阿明教授说得好!随着我们对中国的认识进一步加深,我们不同程度地感受到中国就像巨大的富矿,不断挖掘,总是能够挖出新的矿藏。请其他学者接着谈。
博迪亚尔:中国的丰厚文化不仅仅在历史上,还在现实之中。“铸牢中华民族共同体意识”,实际上就是中国历史和现实结合起来的一个理念。这对于中国民众在现代化进程中的大团结有着很重要的意义,这是一个值得多民族国家思考的问题,团结才能很好的发展,中国的故事中总是在讲和睦,讲团结,讲合作。
柯玛丽:中国学界讨论“铸牢中华民族共同体意识”,我觉得之所以能够成为一个学术的命题,是因为有着深厚的历史积淀和现实的需要。中国的发展,必然要求把自己国家的事情做好,而要做好自己的事情就必须首先强化内部的团结合作。通过汉语教学,了解中国和文化的人才越来越多。我们需要加强学术方面的交流,不要把政治关系和教育关系混为一谈,要像古代贤者一样保持友谊关系。今天,我们需要尊重各个国家的文化,尊重不同民族的人们。
玛依娜:是的,中国学界开展“铸牢中华民族共同体意识”的研究,是因为中国人认识到,一个走向未来的国家,必须要有内部的团结,必须要加强多民族的团结。
维摩拉:中国大多数的学者在学术研究之中经常从中国的视角看问题,这样就会产生对自己国家历史和文化的深刻认识,他们既认识到自己国家的长处,也认识到自己国家的不足。所以,“铸牢中国民族共同体意识”,能够唤起他们的研究兴趣。
博迪亚尔:是的。我所见到听到的中国各地方学校的消息,很多人都自豪地认同祖国的历史和文化。我能够感受到其中的中国故事,从远古到今天,都会被中国人特别是学者们津津乐道。
拉希达:中国提出的“中华民族共同体”还有“人类命运共同体”,说到底,就是要所有人不分种族、信仰、性别还有政治主张,都应该把人类的生死存亡作为非常重大的问题进行研究,达成共识。只有这样,我们才能理解中国学者为什么会投入那么多的时间和精力,把“共同体”作为学术探讨的一个重要方面。
马伊努:我觉得中国人民也接纳外界的文明,来自世界各地的友好文化都能被中国接受,并且成为中华文明的一部分,成为中国故事的一部分。
主持人:是的。在中国的故事之中,吸收了很多世界优秀的文明成果。用中国的一句成语来说,就是“兼容并蓄”。
维摩拉:中国有一部电视剧叫《西游记》,男女老少都喜欢看,那里面讲的是唐朝的故事,一个高僧走遍了西边的国家,战胜各种艰难险阻,终于把最好的经书带回到中国。这本身就说的是各国文化交流的历史,也是阐释中国精神的一个故事。
博迪亚尔:这个故事确实很有趣。那么,我所听到的中国现代故事也有国家精神在其中。如果去西藏拉萨,我们会看到那里的文化既有很传统的,也有很现代的。各族民众一起努力工作,把一座城市建设得很美丽,人们共商共建也共享社会福祉。
主持人:博迪亚尔先生曾经长期在西藏拉萨,亲眼目睹了那里的变化。我相信拉萨的巨大变化是各族民众一起共建的,因为我去年也到拉萨去了,看到的是一座祥和美好的城市。西藏的学者也在进行大家共同关注的课题,想必是和内陆高校的专家有共同的话题。最近中国西藏自治区政府和尼泊尔代表团洽谈了合作项目,由西藏在未来几年内提供援助,以改善西藏和尼泊尔接壤地区民众的生活。这是把“命运与共,美美与共”的理念推及他国的体现。
阿明:中国的专家学者研究“铸牢中华民族共同体意识”,主要是因为中国人有“命运共同体”的观念,所以他们提出了中国各民族“休戚与共、荣辱与共、生死与共、命运与共”的理念。这是很多国家做不到的。中国学界的讨论,对于亚洲国家甚至世界上其它国家都有启迪。
拉希达:赞同这个观点!“铸牢中华民族共同体意识”应该是中国领导人的原创性论断,通过英文翻译被介绍给全世界,最早的英文表述是“树立国家意识、公民意识”的含义,经常被中国新闻媒体翻译为“identifying with China”,我们大多数时候也是这样理解的。
维摩拉:是的,这是一种翻译。后来,中国网站把“要积极培育中华民族共同体意识”用英文表达为:“promoting the consciousness of the community of the Chinese nation”。另外还有“the consciousness of the community of the Chinese nation”。当在翻译中出现“create”,或者“foster”。这并不是中国人的英文知识不够,很可能代表着不同阶段需要不同的翻译。
主持人:我注意到,由中华人民共和国国务院新闻办公室发表的《中国的民主》白皮书英文版中,两处提及的“中华民族共同体意识”被分别翻译为:“a keen sense of national identity”和“a strong sense of national identity”。“铸牢中华民族共同体意识”则被翻译为“forging a keen sense of national identity”,并且用 “a strong sense of national identity has been forged”来翻译“中华民族共同体意识日益牢固”。这说明,中国的翻译水平还是足够的。
博迪亚尔:雷格米教授在中国留学并取得博士学位,对翻译问题的注意很可能是到位的。何况,中国学者也注意到了这个问题。前两期的众人对话,也都谈到了翻译的问题,可见学术的研究,也是学者对话的内容。
维摩拉:杨荣涛副研究员曾说到一个中国西藏边境乡的故事,很让我感动。父母和女儿坚守自己的国土,几十年如一日,这本身就是“铸牢中华民族共同体意识”的一个典型。
阿明:这是一种信念,可以说在各国的爱国主义故事中,都可以找到这样的事例。这也是人们在长期的历史中积淀的一种精神。
玛依娜:是的,所以说中国的故事仿佛就是我们自己的故事。在这个意义上,各国学者在友好交流中,找到了我们的共同点。中国学者说,学术也是可以有“情怀”的,我觉得这就使得做研究不再是冷冰冰的堆砌文字了。
柯玛丽:毕竟“新闻传播”作为一个学科,我们都还不熟悉,但参加讨论的学者,在实践中懂得了国际传播的许多做法。
拉希达:能够参加这样的讨论,我觉得很好。我们对中国的了解多了,也就有了更多的理解。
主持人:这次的讨论就到这里。我们在讨论中所涉及的话题,与中国同行的研究是可以接轨的,可以说中国的故事从生活到工作,从新闻到学术,比比皆是。当然,由于国际传播是一个“高难度”的动作,要通过国际传播达到“民心相通”是一个需要大家努力的事情。这对于我们和中国的同行都是一个收获。谢谢大家!
(文章来源:四川师范大学华西边疆研究所)
监制 | 王翔宇
责编 | 才丽媛
制作 | 郭欣欣
来源:道中华微信公众号 【编辑:曹子健】